نييه منه پان دئدين؟

یازار : amir

+0 به يه ن
من ديليمدن دانيشديم 
اونو منه دان دئدين  
من ائليم‌دن دانيشديم 
من جواب قان دئدين 
آرخاندا من دايانديم 
اؤزگه‌لره جان دئدين 
سوردوم چارا درديمه 
درمان اوچون يان دئدين  
حاق سؤز دئمك ايسته‌ديم 
خوروز كيمي بان دئدين 
سئوديم آخير يوردومو 
نيه‌ منه پان دئدين؟ 
بابك


ديل ...

یازار : amir

+0 به يه ن
ديل وارليق هويتدي بوني دويمالييق بيز 
ناموسدي بلي, ناموسا جان وئر‌ملييق بيز 
رنگين دئيشيب ديل ساتانين ارزشي اولماز 
بنزر كسيلن بير خولا داي كؤك سالا بيلمز 
هر كيمسه ديلين آتسا دينينده آتاجاقدير 
ناموسسوز اولوب خوار اولاجاقدير , باتاجاقدير 
ديل ناموسوم ائل غيرتيم اولكم شرفيمدير 
هر تك تكينه وئرمگه جانيم هدفيمدير
 

بابك



آنا ديلي - بختيار وهابزاده

یازار : amir

+0 به يه ن

ديل آچاندا ايلك دفعه  « آنا » سؤيله ييريك بيز، 

  « آنا ديلي » آدلانير بيزيم ايلك درسليگيميز. 

  ايلك ماهنيميز لايلاني آناميز اؤز سودويله 

  ايچيرير روحوموزا بو ديلده گيله - گيله. 

    

  بو ديل  بيزيم روحوموز، عشقيميز، جانيميزدير، 

  بو ديل  بير- بيريميزله عهد و پئيمانيميزدير. 

  بو ديل  تانيتميش بيزه بو دونيادا هر شئيي، 

  بو ديل  اجداديميزين بيزه ميراث وئرديگي 

  قيمتلي خزينه دير…اونو گؤزلريميز تك 

  قورويوب، نسيللره بيز ده هديه وئرك. 

    

  بيزيم اوجا داغلارين سونسوز عظمتيندن، 

  ياتاغينا سيغمايان چايلارين حيدتيندن، 

  بو تورپاقدان، بو يئردن، 

  ائلين باغريندان قوپان يانيقلي نغمه لردن، 

  گوللرين رنگلريندن، چيچكلرين ايگيندن، 

  ميل دوزونون، موغانين سونسوز گئنيشليگيندن، 

  آغ ساچلي بابالارين عقليندن، كاماليندان، 

  دوشمن اوستونه جومان او قيراتين ناليندان 

  قوپان سسدن ياراندين. 

  سن خالقيمين آلديغي ايلك نفسدن ياراندين. 

    

  آنا ديليم،  سنده دير خالقين عقلي، حيكمتي، 

  عرب اوغلو مجنونون دردي سنده ديل آچميش. 

  اوركلره يول آچان فضولي نين صنعتي، 

  ائي ديليم، قودرتينله دونيالارا يول آچميش. 

  سنده منيم خالقيمين قهرمانليقلا دولو 

  تاريخي واراقلانير، 

  سنده نئچه مين ايلليك منيم مدنيتيم، 

  شان- شؤهرتيم ساخلانير. 

  منيم آديم- سانيمسان، 

  ناموسوم، ويجدانيمسان! 

    

  بو ديل  تانيتميش بيزه بو دونيادا هر شئيي، 

  بو ديل  اجداديميزين بيزه قويوب گئتديگي 

  ان قييمتلي ميراثدير، اونو گؤزلريميز تك 

  قورويوب، نسيللره بيز ده هديه وئرك! 

    

  ائي اؤز دوغما ديلينده دانيشماغي عار بيلن 

  فاسونلو اده بازلار، 

  قلبينيزي اوخشامير قوشمالار، تئللي سازلار. 

  بونلار قوي منيم اولسون، 

  آنجاق وطن چؤرگي، 

  بير ده آنا اورگي.

  سيزلره غنيم اولسون. 

بابك



هر چي دلت مي خواد بگو

یازار : amir

+0 به يه ن
اگر كه كالاها بـازم قيمتاشون قد كشيده
اگر ترافيـك خفنه ، موبايـلا آنتـن نمـي‌ده

كنكور اگر كه مشكله
حل نمي شه معادله
هرجا اگر خرابيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر تو هر وزارتي پارتي و رشوه جاريه
اگر تـــو هـر اداره اي تخـــــلفِ اداريـــه

هرچيزي مي‌شه زير و رو
اگر تقلب مي‌شه تو
حوزه ي انتخابيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر كه صُب تا شب بايد مثل يه دانكي! كار كني
اگر بايد جـــون بكنــي تا همــسر اختيــار كنــي!

اگر يكي«جون»نداره !
براي شب نون نداره
يكي خونه‌ش كبابيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر فلانــي داره با فلانــي دعــوا مي‌كنــــــــه
همش توي روزنامه ها تكذيب و افشا مي‌كنه

اگر واسه يه لقمه نون
بايد كنار هر ستون
چاپ بكنن جوابيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر تو تبليغات مي‌گفت:«ما با حجاب كار نداريم
با هرچـي كار داشته باشيم كاري با اجبــار نداريم»

براي راي ِ پرفروغ
اگر كه گفتن ِ دورغ
شيوه‌ي راي‌يابيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر كه دانشگاهامون نيمكتِ كافي ندارن
اگر كه استادا يه ربع وقت اضــافي ندارن

دانشجو بايد بدونه
اگر كه تو كتابخونه
معضل ِ بي‌كتابيه
تقصير بدحجابيه !
***
مي خوام يه قصري بسازم پنجره هاش آبي باشه
من باشم و تو باشــــي و يك شب مهتابي باشه

اگر دلم بهم مي‌گه
يا تو يا هيچ كس ديگه
آسمونم كه آبيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر خيار گرون مي‌شه سالي سه بار گرون مي‌شـه
اگر كه بــي مقدمـــه ميـــوه به نرخ خــون مـــي‌شه
 
به جون كــامرون دياز ! 
اگر كه قيمت پياز
به قيمت گلابيه
تقصير بدحجابيه !
***
اگر براي ادعا زبــــــــــــــــــــــــــون داريم هزار وجب
ولي تو خيلي عرصه ها همش مي‌ريم دنده عقب

اگر دواي دردمون
هميشه صدتا كاميون
شعار انقلابيه
تقصير بدحجابيه !
تقصير بدحجابيه !

بابك


آرديني اوخو

ميرزا علي اكبر صابر

یازار : amir

+0 به يه ن

الهي
داش قلب لي اينسانلاري نئينيردين الهي ؟
بيزده ك بو سويوق قانلاري نئينيردين الهي ؟
آرتديقجا حياسيزليق ، اولور ائل متحمل
هر ظلمه دؤزه ن جان لاري نئينيردين الهي ؟
بير دؤرده كي ، صيدق و صفا قالميياجاقميش
بيلمه م بئله دورانلاري نئينيردين الهي ؟
مظلوملارين گؤزياشي دريا اولاجاقميش
دريالاري ، عمانلاري نئينيردين الهي ؟
صياد جفاكاردا رحم اولموياجاقميش
آهولاري ، جئيرانلاري ، نئينيردين الهي ؟
باغين ، اكينين خئيريني به گلر گؤره جه كميش
توخم اكمه گه دهقانلاري نئينيردين الهي ؟
ايش رنجبرين ، گوج اوگوزن بير اوزونون كو
به گ زاده لري ، خنلاري نئينيردين الهي ؟
حكم ائيليه جه كميش ، بوتون عالمده جهالت
دلداده عرفانلاري نئينيردين الهي ؟
سيرتوق ، مسلمانلاري تكفيره چكن بو
دوشگون مسلمانلاري نئينيردين الهي ؟
يا خود بولارين بونجا نفوذي اولاجاقميش
بئش ، اوچ بو سخندانلاري نئينيردين الهي ؟
غئيرتلو دانوشبازلاريميز ايش باشاراركن
تنبل دلي شئيطانلاري نئينيردين الهي ؟
ارلر هره بير قيزكيمي اوغلان سئوه جه كميش
ائولرده كي نيسوانلاري نئينيردين الهي ؟
تاجرلريميز ( سونيا ) لارا بند اولاجاقميش
بدبخت ( تكذبان) لاري نئينيردين الهي ؟
سبحانك ، سبحانك ، سبحانك ، يارب
باخديقجا بو حكمتلره حئيران اولورو هپ
...
ترجمه فارسي
الهي
انسانهاي سنگدل را براي چه آفريدي الهي ؟ ( منظور چرا آفريدي )
خونسردهائي مثل ما را براي چي آفريدي الهي ؟
هر قدربر بي حيائي افزوده مي شود : ملت تحمل مي كند
جانهاي متحمل به هر ستمي را ، براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود در اين زمان صدق و صفا نماند
نمي دانم اين دوران را براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود اشك مظلومان دريا شود
درياها و عمانها را براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود صياد جفاكار رحم نداشته باشد
آهوان و گوزنها را براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود بهره باغها و مزارع را خانها ببرند
براي كاشتن تخم ، دهقان را براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود بار كار و تلاش بردوش رنجبر باشد
خان زاده ها و خان ها را براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود جهل در جهان حكومت كند
دلداده ها و عرفا را براي چه آفريدي الهي ؟
پرروئي كه موجب كفر مسلمانان مي شود
پس اين مسلمانان را براي چه آفريدي الهي ؟
يا اگر قرار بود نفوذ اينها تا اين اندازه باشد
سه چهار سخندان را براي چه آفريدي الهي ؟
در حالي كه دانشمندان باغيرت ما اردان هستند
شيطانهاي ديوانه و تنبل را براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود مردان ، هر كدام پسرهائي را به جاي دختر ( بعنوان سوگلي ) بخواهند
زناني را كه در خانه اند براي چه آفريدي الهي ؟
اگر قرار بود تاجرهاي ما شيفته ( زنان ... ) بشوند
زنان ( توي خانه ) بدبخت را براي چه آفريدي الهي ؟
...
سبحانك ، سبحانك ، سبحانك ، يا رب
وقتي اين حكمتهايت را مي بينم حيرت زده مي شوم

 

بابك